Interjú : 358 [INTERJÚ] LM.C Interjú a 'GHOST HEART' megjelenése után |
358 [INTERJÚ] LM.C Interjú a 'GHOST HEART' megjelenése után
Az LM.C éppen most, november 4-én adta ki 10. maxi-kislemezét, a "GHOST HEART"-ot.
Az LM.C-vel beszélgettünk a "GHOST HEART" című kislemezükről.
Csekkoljátok!
-- Az volt a benyomásom, hogy a dalok lényege a "GHOST HEART"-on az, hogy megteremtsetek egy szellemvilágot azzal, hogy a banda fő hangzását különböző hangeffektekkel díszítitek.
maya: Ami a banda hangzásvilágát illeti, az már kész volt, amikorra végeztünk az eredeti dallamok megírásával, eltekintve az összekötő részektől.
Aiji: Az ideiglenes címe "GHOST" volt, szóval valami olyat próbáltunk meg létrehozni, ami közel áll ehhez az imidzshez... pl. ilyen játékos szellemek hozzáadásával, hogy passzoljon egy kísértetház hangulatához. A saját világunk imidzse jutott kifejezésre a "GHOST” szövegében, melyről azt hittük, hogy a végleges címe lesz (nevet). A dolgok végleges elrendezésével, mint az orgona az összekötő részeknél, azt hiszem, végül az összes hang tökéletesen illik a szövegben ábrázolt képekhez.
-- Egyszer említettétek Tim Burtont a kedvenc művészetekként. A dalok összekötő részeit úgy tűnik erősen befolyásolta a "The Nightmare Before Christmas".
Aiji: Yeah, pontosan. Kedvelem Tim Burtont és sok film van, amiben aranyos szellemek vannak, nem igaz? Mint a "Casper”. Az "Adams Family” is a kedvencem. Szeretem az olyan dolgokat, mint a horror filmek, egy bizonyos furfanggal, dolgokat, melyek közel állnak hozzánk, de ugyanakkor félelmetesek is. Mint az elvarázsolt kastélyt Disneylandben, stb… habár még soha nem voltam ott (nevet). Ez a fajta "élvezet" tükröződik a dalban is, úgy gondolom.
maya: Ahogy a daloknál, úgy a videoklippeknél is új látványvilágot dolgoztunk ki. Korábban soha nem csináltunk még dalokat olyen koncentráltan, mint ezt. Azt hiszem, tükrözi a gótikus ízlést a stílusunkban.
-- A szövegek magukba foglalják a fantasztikus fikció világát, ugye?
maya: Végül kiderült, hogy igen, ahogy írtuk a dalt a „SZELLEM” témájában... Szerintem a szövegek pillanatnyi érzéseket emelnek ki inkább, nem pedig egy történetet mesélnek el. Vagy azt is mondhatod, hogy ez egy pillanat története a valóság és a fantázia között. Ugyanakkor úgy érzem, közelebb kerültünk a valósághoz, ahol többre értékeljük a szavak hangzását, mint a jelentésüket, szóval remélem, ezeket a fajta dolgokat magatok is érzitek a dalainkból.
Aiji: Természetesen a zenén van a hangsúly, de különösen ez alkalommal, valami igazán vicceset alkottunk, szóval azt akarom, hogy az emberek kezükbe vegyék a CD-t és lássák, hallgassák és tapasztalják meg ezt a művészi munkát és videoklippet.
-- A második dal a "A Blueberry Night", ami prezentálja az LM.C hangzásainak sokféleségét, tartalmazva egy kicsit a Nyugati pop zenékből.
Aiji: Ez az egész akkor kezdődött, amikor azt hittem, hogy egy dalt akarok írni, melyben vonósok és fúvósok is szerepelnek az egész dalon keresztül. Egyfajta stílusos zenét. Igazából inkább a hangos rockot kedvelem (nevet), de azt gondoltam, megpróbálhatok csinálni valami többet annál, mint amit képes voltam abban az időben és írok egy dalt, még ha ez nehéz is nekem.
maya: Véleményem szerint, engem a japán pop zenékre emlékeztet. És a szövege a szerelemről szól, egy nő szemszögéből… Ezt szeretem, szeretek ilyen téveszmékkel bírni, mint ez (nevet). Nem akarok belebonyolódni mindebbe, de egy aranyos női alakot ábrázol.
Aiji: De én nem szeretem a határozatlan kifejezéseket, mint „Szerettelek, de most…”, ahogy a férfi karakter mondja ezekben a szövegekben (nevet).
maya: Ez vagyok én (nevet). Te sem szereted a kifakult dalokat, ugye?
Aiji: Nem (nevet). Szeretem a hirtelen leállást, vagy a kórusban befejezést. Azt mondom, hogy jobb lezárni.
maya: Nem bánom a hangok elhalkulását.
Aiji: Nagyon laza vagy (nevet).
-- (nevet) A kislemeznek van egy bizonyos fénypontja a hangzástól eltekintve, ugye?
Aiji: Igen, az ismertető (booklet) hihetetlenül aranyos. Habár ez egy kislemez, egy igazán vaskos ismertetővel jött ki és egy titokzatos elemmel, az úgynevezett „Hone Charm”-mal (bone charm), szóval cipelhetitek saját varázsként (nevet).
maya: Igazán aranyos (nevet). Az első kézfogásos fan-meetünkön is ott lesz.
Aiji: Talán ez lesz az első és utolsó. Csatlakozzatok hozzánk… egész héten minden nap ezt fogjuk csinálni (nevet).
Az angol nyelvű interjúért a musicJAPANplus-t illeti a köszönet.
☑ Fordította: Sora
|